<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Human Translators Superior to Automatic Blog Translations</title>
	<atom:link href="http://www.quickonlinetips.com/archives/2007/03/human-translators-superior-to-automatic-blog-translations/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.quickonlinetips.com/archives/2007/03/human-translators-superior-to-automatic-blog-translations/</link>
	<description>Technology news, blogging tips, new media and web 2.0</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 07:03:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Translation Agency</title>
		<link>http://www.quickonlinetips.com/archives/2007/03/human-translators-superior-to-automatic-blog-translations/#comment-731601</link>
		<dc:creator>Translation Agency</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Jun 2009 19:16:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quickonlinetips.com/archives/2007/03/human-translators-superior-to-automatic-blog-translations/#comment-731601</guid>
		<description>Nice post thanks.I think that no computer or software can replace a human.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice post thanks.I think that no computer or software can replace a human.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Top Posts of March 2007</title>
		<link>http://www.quickonlinetips.com/archives/2007/03/human-translators-superior-to-automatic-blog-translations/#comment-604189</link>
		<dc:creator>Top Posts of March 2007</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Dec 2007 18:16:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quickonlinetips.com/archives/2007/03/human-translators-superior-to-automatic-blog-translations/#comment-604189</guid>
		<description>[...] Human Translators Superior to Automated Translations - why? [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Human Translators Superior to Automated Translations &#8211; why? [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Read The Web &#124; On Bilingual Weblog I, some thoughts</title>
		<link>http://www.quickonlinetips.com/archives/2007/03/human-translators-superior-to-automatic-blog-translations/#comment-236345</link>
		<dc:creator>Read The Web &#124; On Bilingual Weblog I, some thoughts</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 11:40:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quickonlinetips.com/archives/2007/03/human-translators-superior-to-automatic-blog-translations/#comment-236345</guid>
		<description>[...] enough, there is another article published on quickonlinetips.com, named: Human Translators Superior to Automatic Blog Translations  After installing the Global wordpress translation plugin, I have been subjected to constant [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] enough, there is another article published on quickonlinetips.com, named: Human Translators Superior to Automatic Blog Translations  After installing the Global wordpress translation plugin, I have been subjected to constant [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Martin</title>
		<link>http://www.quickonlinetips.com/archives/2007/03/human-translators-superior-to-automatic-blog-translations/#comment-226080</link>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2007 14:22:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quickonlinetips.com/archives/2007/03/human-translators-superior-to-automatic-blog-translations/#comment-226080</guid>
		<description>Well I do not pay the translators as well. There is no way for me to pay them which is why I wanted to try revenue sharing. I think that is the right approach if you can&#039;t afford translators.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well I do not pay the translators as well. There is no way for me to pay them which is why I wanted to try revenue sharing. I think that is the right approach if you can&#8217;t afford translators.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rishi</title>
		<link>http://www.quickonlinetips.com/archives/2007/03/human-translators-superior-to-automatic-blog-translations/#comment-224799</link>
		<dc:creator>Rishi</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Mar 2007 10:17:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quickonlinetips.com/archives/2007/03/human-translators-superior-to-automatic-blog-translations/#comment-224799</guid>
		<description>I agree with it. Human translations have hardly any error whereas automatic translators make a lot of errors.

Then also, do you have any tip for people who cant afford bucks and want a translation tool on there blog - a good and simple one like that of Global Translator was but now it shows 403 errors! ??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree with it. Human translations have hardly any error whereas automatic translators make a lot of errors.</p>
<p>Then also, do you have any tip for people who cant afford bucks and want a translation tool on there blog &#8211; a good and simple one like that of Global Translator was but now it shows 403 errors! ??</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Martin</title>
		<link>http://www.quickonlinetips.com/archives/2007/03/human-translators-superior-to-automatic-blog-translations/#comment-224568</link>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Mar 2007 08:11:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quickonlinetips.com/archives/2007/03/human-translators-superior-to-automatic-blog-translations/#comment-224568</guid>
		<description>It is to early to analyze the stats and see how my decision to make human translations of ghacks had any effect on my rankings and visitor demographics but I can only assume that it will have a great impact.

The reason is simple. If translator plugins are able to bring in thousands of pageviews per day human translated sites should be able to do the same and bind the visitors to the site plus get better search engine rankings because of the more natural keywords. (humans type like humans, computers not).

Three blogs are live with translations and I&#039;m currently setting up a Japanese, Chinese, French and Portuguese blog that will go live soon. 

I was overwhelmed by the response that I got from passionate readers that wanted to be part of the team and translate my site into their native language. 

I also think that this will be the next big thing until computer translations become that accurate that you can&#039;t tell the difference anymore.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is to early to analyze the stats and see how my decision to make human translations of ghacks had any effect on my rankings and visitor demographics but I can only assume that it will have a great impact.</p>
<p>The reason is simple. If translator plugins are able to bring in thousands of pageviews per day human translated sites should be able to do the same and bind the visitors to the site plus get better search engine rankings because of the more natural keywords. (humans type like humans, computers not).</p>
<p>Three blogs are live with translations and I&#8217;m currently setting up a Japanese, Chinese, French and Portuguese blog that will go live soon. </p>
<p>I was overwhelmed by the response that I got from passionate readers that wanted to be part of the team and translate my site into their native language. </p>
<p>I also think that this will be the next big thing until computer translations become that accurate that you can&#8217;t tell the difference anymore.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
